作者: 学生 来源: 世界课堂 点击数:1006 浏览 时间:2014-04-05
2015届双语1班 王伊姗
凌晨的波士顿静悄悄的,不知道还有几个窗户透出微弱的灯光,我们就开着这其中的一盏吧。开会的这几天我们只有在酒店和会场之间来回奔波,没有顾得上看看沿途的风景,转转宁静的波士顿小城。电脑iPad几乎都不离身,背包里的资料一天比一天重。吃饭时如果遇上同一委员会的代表就会和他谈谈会议进程。虽然每个小时都很充实,虽然每天晚上都要熬夜写文件准备发言稿,但我们不觉得累。我的脸上少了很多的稚气与顽皮,镜子里的我也变成了一个西装革履的瘦小但却伟岸的身影。一开始我对着镜子练发言稿的时候,总是被我自己一本正经的表情逗笑,而在练习中进步的不仅是熟练程度和发音的提高,眼神中的信心也更加饱满。穿上正装,我便不再是小孩子,模拟联合国虽然只是一次形式上的模拟,但问题是真的,议题也是真的!从会议开始,我们便肩负着改变世界的责任!
那一沓厚厚的工作文件和决议草案我将会永远的保存,虽然那些密密麻麻、长长短短的英文单词看起来有点恐怖,虽然那些大都不是我独自写出的,虽然它没有任何的法律效益,虽然这次的会议结束了,但那是所有代表这三天的努力的汇聚,融入了大家共同的思想、共同的智慧。它是模联少年对世界和平美好的期盼,是我们为建设一个更美好的社会所做出的努力。
哈佛模联是一个舞台,是漫漫模联旅中的一站,是一段很棒的记忆。那里留下了我们奋斗拼搏的身影,留下了我们发自内心的微笑。我知道,模联一直与我同在。
2015届B7班 单楚悦
HMUN的四天就想梦的高潮一般最灿烂最难忘也最不真实。
还记得在开幕式的时候我踩着高跟鞋被熙熙囔囔的人群挤来挤去,抬眼望去,一片都是白种人,他们挂着自信的微笑找着同委员会的人,开始了流利的交流。我坐在旁边几乎什么都听不懂。看着他们的身上满满都是自信带来的无法忽视的魅力,我感到的只有差距。
我几乎抱着放弃这场会议的想法去听每一个代表的发言,我多想放弃,结果当我惊喜地发现我并非什么都听不懂的时候,那种欣喜,可能这辈子都少有了。我认真地听着每一个代表发言的大概意思,想找出到底有什么他们还没有提到,他们考虑还不完全。我开始和其他代表进行更深一步的交流,从中文到英文,我才发现,只要我愿意说,他们总会给我鼓励并且告诉我一句You did a good job。也就是在这天,我鼓起勇气举起了手中的牌子,也惊喜地发现,只要我敢把这个牌子举起来,主席就会给我报以欣慰的笑容,认真的听完我因为紧张而有些颤抖的话。我突然发现我可以听懂太多了,国外代表们的发言大部分全都可以明白了。
就这短短几天,我想我学会的可能远远超于同一个时间内的英语课上老师讲的所有语法和我记下的所有笔记……
那里才是真正磨炼我们的地方。
那里才是真正让我们哭着痛着成长的地方。
那条连接酒店和会场的路,被我们的高跟鞋来来往往踩过多少遍。
那个隔断走廊和会场的门,被我们或拿着星巴克赶去开会或和其他代表走出去交谈推开过多少遍。
那个离会场不远的吃饭的地方,又留下了多少人的写文件的身影和交流的声音。
再一次穿上西装,带上领带,踩上高跟吧,亲爱的MUNER,亲爱的战友们,那个时候的我们,眼里装下的应该是整个世界的脉搏。
2014届双语班田心怡
HMUN这四天,我过得很充实,很愉悦。
从最开始与人交谈因有语言顾忌而极其紧张的不自然,到后来可以与老外侃侃而谈;从最开始上台演讲要准备好久还磕磕绊绊才能表达自己的意见,到后来可以即兴演讲手到擒来流畅精彩;从开始处于被动的参与地位,到后来可以放开主动去领导他人;从最开始的生涩到后来的老练……我真的成长了许多。外国代表们也教会我如何去更好地快速融入一个圈子,教会我与人交谈的技巧,也给我于演讲上更多的启发;在这之中,不同文化的碰撞,不同思维的交汇,更是拓宽了我对国际事件的视野、思维方式与方法。
当然感动也无处不在。
作为会场上年龄最小的代表,其他代表就像哥哥姐姐会去安慰我鼓励我——我的第一次发言事实上并不理想,但在我下台后,仍有代表对我说“good job”。在我为我的语言不通而纠结时,他们会安慰我“我们只会说一门语言,而你会两门,而且你的第二语言还说得这么好,已经很棒了,至少你英语说的比我们汉语说的强。”
每一次精彩发言后的掌声,每一张递来的意向条上的good speeches,每一声you did an outstanding working paper,每一句发表见解后的great idea,以及主席在我离开前对我说的good job,都是对我最大的肯定和鼓励。
这就足够了。
去美国前最期待的不是开会,可开完会了,最怀念的还是模联。怀念那些为了讨论而忘掉吃饭的日子,怀念那些为了写文件而闷头熬夜的日子。
2015届B5班 张煜召
海明威说过:“一个人可以被毁灭,但不能被打败。”
会议闭幕式上,我们没有一个人说话,静静的聆听主席团的宣读。获奖名单里没有我们,大家心里失落异常。为什么?为什么? 我们努力了,拼搏了,奋斗了,仍没有圆满的结果?我看见好几个同学含着泪,气氛也十分沉重,没有人言语。可是,我们就这样就算失败了吗?不,当然不,我们学到了知识,我们拥有了经验,我们获得了友谊,我们收获了成长!我们没有被打败,因为我们没有人放弃。一个人可以被毁灭,但不能被打败!我们是坚强的模联人,我们能够接受一切的风雨与挫折!我们就是海燕,突破风暴后伤痕累累,却得到了精神的升华与洗礼!
这就是模联的精神,面对困难的自信,克服困难的努力与坚持,到最后面对失败的坚强。每个模联人都应具备这些精神,这也是模联所教给我们的意义。会场上,我们是各国外交官,在各方中斡旋面对诸多挑战,生活中,我们亦是如此,要在诸多风雨里找到成功的方向,这些精神将给予我们力量。我想这些精神给我们的意义比一纸奖状要重要得多,荣誉只是暂时的,但这些精神却将伴我终身。万幸,这些精神在我们同学的身上都能找到,我们为拥有它们而骄傲,这样的我们,又怎会怕那一时的风雨?愿每人都有模联的精神,愿这精神长伴我们, 浩然长存!
2015届B1班 吴大千
The HMUN conference is the main priority of this visit. Every one of us did our research on our committee and topics very specifically and comprehensively. At the beginning of the conference we all have a positive feeling on our performance and were certain to get awards. But as I have mentioned the reality is cruel, language and discrimination problems still blocked our way to success. Then I saw a spark of desire and unwilling to go like this. We stayed up late at night for preparation and we participated actively. I personally motioned ninth, spoke three times, but none of them were fully accepted by others. Every midnight I saw my friends writing with yawns, researching with yawns, speaking with yawns but the heart never yawn! I finally realized that unlike the Native Americans who lives in the advantage of their mother tongue language but unwilling to pay any more effort, how willing our Chinese students are to go just for their desire! Even though we never got any award or even mentions, we are still the true winners! The conferences are finished at last and we all got a lot from it: English, conversation, cooperation, researching and last but no least happiness. Never mind what the end is, it is almost pointless. The important thing is enjoying the conferences, learning from it and reflecting from it. The conference was very enjoyable, and yet the Cultural Extravaganza and Delegate Dance also gave all the delegates a time to relax ourselves and make more friends with other elite students from all around the world. Isn’t this enjoyful? Not only we learnt about United Nation, the committees we were in and the topics we discussed about, we also learnt about Americans’ critical thinking and their logic. We even learnt about ourselves, and how we could do to improve ourselves. Isn't this learning? We reflected what we did wrong, and what were the differences between us and the native Americans. Isn't this reflecting? And isn't this enough? An answer to all, it is! But what more can we get apart from awards themselves? Nothing else!
2014届A1班 黄铭炫
最后一个议程中,我默默地观察着在主席那结束会议一声锤响后,会场内代表们脸上的表情。Argentina代表仍旧沉默地望着主席团,有着那种成功者回首往事时的深邃目光;Uruguay那位慷慨激昂而又经验丰富的新德里演讲者,从他那厚厚的镜片中折射出来的,依旧是那沉着冷静而又信心满满的眼神,那种深入人心,洞察世事的,而又不紧不慢,胸有成竹的眼神;USA的新泽西美女是典型的那种大事之后的一副微笑,嘴里默念着“Well, I guess that’s it”,对会议意犹未尽也对自己得奖毫无悬念的表情。That’s it这常常用于表达事成或是结束之后的简单词组,此刻却让人感觉如此之辛酸,感慨万千。那首歌唱的好,“Good time or bad time, neither one lasts.”
或许这六个议程中,有欣喜,有欢笑;有汗水,又有疲惫,但都在弹指一挥间,两锤交响间滑过,从我的指缝间细沙般溜走;但那难忘的触感,那灿烂的色彩,却余音绕梁般在我脑际回响,久久无法散去。每一声Goodbye听起来都像是,或者说都必定是永久的离别;每一次合影,每一张意向条,每一份文件,每一段录像都是我最宝贵的财富,被我深藏心底。
Just like the shiny star.But in fact, too childish.
Too young, too naive. But in fact, never giving up.
And that’s me.
That’s Jason Huang.
DISEC会场
我校代表团开幕式
UNESCAP代表田心怡
开幕式秘书长致辞
开幕式现场3000名代表齐聚一堂
DISEC代表于北辰、王奕翔
ESCPAL
HNCA代表杨志宇上台发言
LEAGAL代表曹熙元发言
OAS代表黄铭炫上台发言
SPECPOL代表杨易上台发言
熬夜撰写会议文件
游说他国代表加入本国bloc
与他国代表讨论磋商
闭幕式合照